Mae sŵn y clychau'n chwarae
Wrth odrau Iesu mawr
Ac arogl y pomgranadau
I'w clywed ar y llawr;
Maddeuant i bechadur
Yn effeithio i fwynhad,
Er mwyn yr aberth difai
A lwyr fodlonai'r Tad.
Cofia ddilyn y medelwyr,
Plith 'r ysgubau treulia d'oes;
Pan fo'r gwres yn fwya' tanbaid,
Gwlych dy damaid wrth y groes;
Lloffa yn maes yr ysgrythyrau,
Lle mae tywysenau addfed llawn,
Hael fendithion y cyfmod
Sydd yn dyfod trwy yr Iawn.
Pan oedd Sinai gynt yn danllyd,
Ar gyhoeddiad cyfraith Duw,
A'r troseddwyr yn ddychrynllyd,
Ac yn ammheu a gaent fyw;
Yn nirgelwch rym y daran,
Codwyd allor wrth ei droed;
Ebyrth oedd yn rhagddangosiad
O'r aberthiad mwya' erioed.
O na b'ai fy mhen yn ddyfroedd,
Fel yr wylwn yn ddilai
Am fod Seion lu banerog
'Ngwres y dydd yn llwfrhau;
Mae llwynogod ynddi'n rhodio,
I ddifwyno'r egin grawn,
A'r Secena yn ymado
O foreu dydd hyd prydnawn.
Y mae dyfroedd iachawdwriaeth,
A'u rhinweddau mewn parhad;
Y mae ynddynt feddyginiaeth
Anffaeledig ac yn rhad:
Deuwch gleifion codwm Eden
I ddefnyddio'r dyfroedd hyn;
Ni bydd diwedd byth ar rinwedd
Sylwedd mawr Bethesda lyn.
A raid i'm sêl oedd farwor tanllyd
Unwaith at d'ogoniant gwiw,
Caredigrwydd fy ieuenctid
Fyn'd yn oerach at fy Nuw?
Preswylydd mawr yr uchelderau,
Datguddia wedd
dy wyneb llon,
Nes dyrchafy fy serchiadau
Oddiar bethau'r ddaear hon.
Deffro, Arglwydd, gwna rymusder,
Cofia lŵ'r
cyfammod hedd,
Gwel dy enw mawr dan orchudd,
Tystion sydd yn wael ei gwedd;
Dywed air a'i cwyd i fyny,
Ti yw'r atgyfodiad mawr,
Argraffiadau'th enw newydd
Ddisgleirio arnynt fel y wawr.
Mi gerdda'n ara' ddyddiau f'oes
Dan gysgod haeddiant
gwaed y groes,
A'r yrfa redaf
yr un wedd,
Ac wrth ei rhedeg sefyll wnaf,
Gwel'd iachawdwriaeth lawn a gaf,
Wrth fynd i orphwys yn y bedd.
- - - - -
Mae sŵn y clychau'n chwarae
Wrth odre Iesu mawr
Ac arogl y pomgranadau
I'w clywed ar y llawr;
Maddeuant i bechadur
Yn gysur o fwynhâd,
Er mwyn yr aberth difai
A lwyr foddlonai'r Tad.
Mewn môr o ryfeddodau,
Wyf am gael treulio f'oes,
A byw yn wael bechadur
Ar werthfawr waed y groes,
A chael caethiwo'm meddwl
Oll i ufudd-dod Crist,
A chydymffurfio â'r gyfraith,
Bod drosto'n ffyddlon dyst.
Ann Griffiths 1776-1805
Tôn p.1 [7676D]: gwelir: A raid i'm sêl Cofia ddilyn y medelwyr Mewn môr o ryfeddodau Mi gerdda'n ara' ddyddiau f'oes O na bai fy mhen yn ddyfroedd Pan oedd Sinai gynt yn danllyd Y mae dyfroedd iachawdwriaeth |
The sound of the bells is playing
At the hem of great Jesus
And the aroma of the pomegranates
Is smelled on the ground;
Forgiveness for a sinner
Effecting his enjoyment,
For the sake of the faultless sacrifice
Which completely satisfied the Father.
Remember to follow the reapers,
Amongst the sheaves spend thy age;
When the heat is more fiery,
Wet thy morsel at the cross;
Glean in the field of the scriptures,
Where the ears are fully ripe,
The generous blessings of the covenant
Are coming through the atonement.
When Sinai was formerly fiery,
At the publishing of God's law,
And the transgressors horrified,
And doubting they would get to live;
In the secret force of the shield,
An altar was raised at its foot;
Sacrifices were a foreshadowing
Of the greatest sacrifice ever.
O that my head were waters,
That I might weep unceasingly
Because Zion, a bannered host, is
In the heat of the day losing heart;
The foxes are wandering in her,
And spoiling the shoots of grain,
And the Shekinah has departed
From morning until evening.
The waters of salvation are
With their merits in perpetuity;
They are unfailing
Medicine and free:
Come ye wounded of the fall of Eden
To use these waters;
There shall never be any end to the merit
Of the great substance of Bethesda lake.
Must my zeal which was a fiery coal
Once towards thy worthy glory,
The lovingness of my youth
Go colder towards my God?
Thou great resident of the heights,
Reveal the countenance
of thy cheerful face,
Until my affections rise
From off the things of this earth.
Awake, Lord, make fortitude,
Remember the oath of the
covenant of peace,
See thy great name under a cover,
Witnesses who are of a poor condition;
Say a word that will raise up,
Thou art the great resurrection,
Impress thy new, shining
Name upon them like the dawn.
I will walk slowly the days of my life
Under the shadow of the merit
of the blood of the cross,
And the course I shall run
in the same way,
And while running it I shall stand,
See full salvation I shall,
While going to rest in the grave.
- - - - -
The sound of the bells is playing
At the hem of great Jesus
And the aroma of the pomegranates
Is smelled on the ground;
Forgiveness for a sinner
As a comfort of enjoyment,
For the sake of the faultless sacrifice
Which completely satisfied the Father.
In a sea of wonders,
I want to get to spend my age,
And live as a base sinner
On the precious blood of the cross,
And get to take captive my thought
All to the obedience of Christ,
And conform to the law,
Being for him a faithful witness.
tr. 2016,25 Richard B Gillion
|
The bells are sweetly ringingtr. H A Hodges 1905-76 The Hymns of Ann Griffiths XXVI |